top of page

NUEVO ALBUM

TANGOMUNDI

TANGOMUNIDI?

🎶 CREDITOS

Letras, guitarra, secuencias electrónicas y voz: @migueldigenova

Pianos: @Diegoramos

Baterias: @MartinPaladino

Bandoneon: @alejandropereyra

 

Guitarra acustica en “Matilde”: @guidosabatomusica

Colaboración en letra en Frances en “Toco tu Boca”: Didier Rizzo

 

Grabado por @migueldigenova

Ing. de mezcla y mastering @nicolasmagistrelli

 

Prensa @MartinPaladino

TANGOMUNDI is a conceptual album in which tango becomes a narrative and emotional language to portray iconic Argentine characters and cultural figures that shaped the country’s collective imagination.

 

Rather than biographical songs, the album presents musical portraits — poetic, symbolic, and contemporary — inspired by figures such as Julio Cortazar, Jorge Luis Borges, Ernesto Sábato, Oliverio Girondo, Tita Merello, Charly García, Astor Piazzolla, Eva Perón, and René Favaloro.

​

Through these characters, TANGOMUNDI connects literature, music, politics, science, and popular culture, translating them into a modern electrotango language that resonates far beyond Argentina.

​

The album is already live in all digital platforms.

​

​​

Y vos tan vos

 

Y vos tan vos

Y vos tan vos

Sin muñecas ni mama que te peine 

Y sin embargo vos

vos tan vos

Sobrevolando el cielo

Cuando se abre el telón

​

las medias corridas

revoque en los ojos

Tan arrabalera y porteña

Lograste el amor

 

Domando tu suerte

Bordando el reloj

La trágica y buen de Tita

Con barro en la voz

 

Y vos tan vos

vos tan vos

Sin muñecas ni mama que te peine 

Y sin embargo vos

vos tan vos

Sobrevolando el cielo

Y que se abra el telón

 

Vos tan vos

Sin muñecas ni mama que te peine 

Y sin embargo vos

vos tan vos

Sobrevolando el cielo

​

​​​

Toco tu boca​

​

Con un dedo toco el borde de tu boca

Como si fuera Oliveira perdido en Paris

y vos fueras la Maga

que me mira mientras yo...

 

Toco tu boca

Con mi mano toco el borde de de tu boca

como si no existiera futuro al cual comparecer

Como si no hubiera mas nada

Nada mas que vos y yo 

y tu boca

 

Toco tu boca

Con  mi sombra toco el borde de tu boca,

como si el tiempo fuera un río quieto

y mi dedo, un puente que aquí nos cruza.

 

Toco tu boca

y en el hueco entre beso y palabra

se escapan ciudades que nunca vimos,

trenes que no tomamos,

madrugadas de vino y humo

donde tu risa dibujaba constelaciones.

 

Toco tu boca

como quien juega a inventarte,

como si al nombrarte

pudiera hacerte eterna

en la Rui du Sene (   )

en un París de calles torcidas,

donde solo existimos 

vos,

yo,

y tu boca.

​

Je touche ta bouche

Du bout du doigt, j'effleure le bord de ta bouche

Comme Oliveira perdue à Paris,

et toi, la Maga

Tu m'observais pendant que…

 

Je touche ta bouche

De ma main, j'effleure le bord de ta bouche

Comme s'il n'y avait pas de lendemain

Comme si plus rien n'existait

Rien que toi et moi

Et ta bouche

 

Je touche ta bouche

Du bout des doigts, j'effleure le bord de ta bouche

Comme si le temps était un fleuve paisible

Et mon doigt, un pont qui nous relie

 

Toco tu boca

y en el hueco entre beso y palabra

se escapan ciudades que nunca vimos,

trenes que no tomamos,

madrugadas de vino y humo

donde tu risa dibujaba constelaciones.

 

Toco tu boca

como quien juega a inventarte,

como si al nombrarte

pudiera hacerte eterna

en la Rui du Sene (   )

en un París de calles torcidas,

donde solo existimos 

vos,

yo,

y tu boca.

​​​

​

Amor de fuga y misterio

​

El mundo se desliza sobre frases incoloras

El tecleo de mi fueye sobre esta ciudad tan sorda

Tratando de creer en algo que no comprendo

Sabiendo de mi suerte, padeciendo

  

Mirame, solo mírame

Soy un hombre en la tempestad

 

De este amor que es de fuga y misterio

Amor que no para de sangrar

Que se esconde entre mis miedos

Y se quiebra en su cristal

 

Mirame, solo mírame

 

En cada nota invento lo que otros han callado

Con mis manos voy creando lo que el tiempo ha sepultado

Cargue con cada nota el peso de la duda

El alma se desnuda en la realidad cruda

 

Mirame, solo mírame

Soy un hombre en la tempestad

 

De este amor de bandoneon herido

Amor de tiburón audaz

Del perfume de las noches

De una vida tan fugaz

 

Mirame, solo mírame

 

De este amor que es de fuga y misterio

Amor que no para de sangrar

Que se esconde entre mis miedos

Y se quiebra en su cristal

 

De este amor de bandoneon herido

Del perfume de las noches

  Del perfume de las noches

De esta vida tan fugaz

 

Mirame, mírame 

​

​​​​

Yo les dejo mi Corazon

​

Yo tengo una sola cosa que darles

La tengo en mi corazón

Me quema en el alma

Me duele en mi carne

Y arde en mis nervios

Es el amor por este pueblo

 

Yo les dejo, yo les dejo mi corazón

Yo les dejo mi corazón

​

Yo no valgo por lo que hice

Yo no valgo por lo he renunciado

Yo no valgo ni por lo que soy ni por lo que tengo

Yo tengo una sola cosa que vale

 

 

Yo les dejo mi corazón

Yo les dejo mi corazón

 

Me quema en el alma

Me duele en mi carne

Y arde en mis nervios

Es el amor por este pueblo

 

Yo les dejo

Yo les dejo

Yo les dejo, yo les dejo mi corazón

​

​

Los Ojos de Borges RMX

 

Que en una esquina porteña, donde los sueños resuenan,
De algún rincón de la noche, donde los libros se entrenan.
de las milongas que vibran, junto a la esquina rosada,
Desde ojos de Borges, a cada mirada 

 

De aquella extraña ironía

De los libros y la noche

Del amor con sus mitologías

De un Borges soñado por Borges

 

Die Rose, sie blühet weil sie blühet

 

en el cruce de caminos,
entre el tiempo y el azar, 

del triunfo del olvido 

de este torpe recordar

 

Que en una esquina porteña, donde los sueños resuenan,
De algún rincón de la noche, donde los libros se entrenan.
de  laberintos y ruinas, de soledad en las venas, 

Y alguna luz en las sombras

 

Die Rose ist ohne warum; sie blühet weil sie blühet

 

En su crepúsculo lento

Donde estas frases se  esconden

soñando como hay que soñar

Un hombre es todos los hombres.  

 

Un hombre es todos los hombres. 

 

en el cruce de caminos,
entre el tiempo y el azar,

del triunfo del olvido 

No exagero al recordar

 

Que en una esquina porteña, donde los sueños resuenan,
De algún rincón de la noche, donde los libros se entrenan.
de las milongas que vibran, junto a la esquina rosada,
Desde ojos de Borges, a cada mirada 

 

Die Rose ist ohne warum; sie blühet weil sie blühet

 

Y en aquel cruce de caminos,
entre el tiempo y el azar,

del triunfo del olvido

y este torpe recordar

 

Y en una esquina porteña, donde los sueños resuenan,
y este rincón de la noche, donde los libros se entrenan.
de las milongas que vibran, junto a la esquina rosada,
Desde ojos de Borges, a cada mirada 

​​

​

Psiconauta maravilla

 

Psiconauta maravilla

Pupilas RGB

Ya lo ves, si lo si lo ves

Como brilla cuando brilla

La verdad te hara sonreír

O seguir, seguir, seguir

 

Deshojando la maravilla       

Con la risa de orilla a orilla 

Acaso algún lagrimón 

Mientras la noche hace noche

Acurrucando la esquina

Juntito a tu corazón

  

Psiconauta maravilla 

En tus ojos de videotape

Ya lo ves, si lo si lo ves

Como respiran de emocion las lamparitas

Cuando el diablo duerme en el sillon

Y el excusado es una gran, vagina futurista

  

Desnudando este caramelo 

Las luces de Villa Crespo 

Flotan en la habitación  

Y una canción infinita

Y todo el universo entero  

Explotan tu corazón

​

 

Psiconauta maravilla 

Pupilas RGB

Ya lo ves, si lo si lo ves

Como brilla cuando brilla

La verdad de verdad te hara sonreír 

O seguir, seguir, seguir

  

Sospechando la maravilla   

Con la risa de orilla a orilla

Acaso algún lagrimón

Mientras la noche hace noche

Acurrucando la esquina

Juntito a tu corazón

 

 

Psiconauta maravilla

Oh oh eh eh eh 

​​

​

Matilde

​

Matilde es el ratito de luz 

Que destrozara mi oscuridad

Ella es el perfume del cafe

En medio de esta tempestad

​

Todas las razones del corazón

Todas las razones, en su paz

La guardiana de mi suerte

La ventana misteriosa…

 

Matilde es mi casa, mi rincón

El olor a pastelitos, hogar

Todas mis ausencias y su dolor

La mujer que no merezco

Pero siempre esta Larai Lara

 

Ella es el color de aquel amor   

Que me rescata de este abismo, sin mas

La guardiana de mis suerte

La ventana misteriosa… a la felicidad

 

Esa efímera ventana 

 

Todas las razones del corazón

Todas las razones, en su paz

La guardiana de mi suerte

Esa efímera ventana… a la felicidad

​

La ventana misteriosa…

​

​

Buenos Aires late y vos

​

​

Buenos Aires late y vos

Buenos Aires late y vos

Buenos Aires late y vos

Vos te vas

​

Te vas silbando por la acera 

En esta murga de quimeras 

Te vas doblado por la pena 

Vos te vas 

Te vas gritándole a la vida 

Porque es tan sorda la Argentina 

Y con el pecho en una herida

Vos…

​

Te vas.

En un aplauso que no para de sonar
Al ver sonreír tu cara, Sr doctor

Tatuada en un corazón

 

Buenos Aires late y vos

Buenos Aires late y vos

Buenos Aires late y vos

Vos te vas

​

Ya los relojes sin arena

Ya la ciudad que no se entera 

Ya con la luna en la maleta

Vos ye vas

Te vas con todo lo que duele  

con lo que sana y lo que hiere

con lo que vive cuando muere

Vos..;

​

Te vas.

En un aplauso que no para de sonar
Al ver sonreír tu cara, Sr doctor

Tatuada en un corazón

​

​

Todo era Liebe

 

Todo era Liebe, in a sea of gelatina 

På varje hörn, love mit Butter, ¡qué divina! 

Liebe que volaba, in een wolk van suikergoed, 

Love en los árboles, grael away, it's good. 

​

Love pasado por agua, smaak van vanille, 

Liebe aan de drager, afgeleverd door een eekhoorn, ¡qué maravilla!

Love in Bubbles, floating in the lucht, 

Liebe en un zepelín, fly without hush. 

​

Love mit Zubehör, repuestos de juguete, 

Liebe con faltas, de ortografía , oh, qué paquete! 

Unterbrechungen des Herzens und llamadas de helado, 

Liebe que enciende, herz von einem verkleideten pato.

​

Liebe que exalta, sang der Frösche im Chor, 

Que arranca botones, von den Füßen eines Stiers. 

Love que se alimenta, von drömmar y ensalada,  

Liebe onverwijld, in een feeste live light. 

​

Todo era Liebe, in a sea of gelatina 

På varje hörn, love mit Butter, ¡qué divina! 

Liebe que volaba, in een wolk van suikergoed, 

Love en los árboles, grael away, it's good

Todo era amor No habia nada mas, Nada nada mas que amor 

Everything was love Love and love, amor amor y nada mas que amor 

​

Todo era amor No habia nada mas, Nada nada mas que amor 

Everything was love Love and love y nada mas que amor

 

​

bottom of page